Період оскарження умов закупівлі - по 30-07-2025, 00:00
З питань оформлення тендерних пропозицій – Мартиненко Інна Євгеніївна, головний спеціаліст сектору публічних закупівель Управління матеріально-технічного забезпечення та експлуатації, уповноважена особа щодо здійснення процедур закупівель Національного агентства з питань запобігання корупції, тел.: (044)200-08-83, e-mail: i.martynenko@nazk.gov.ua З питань, пов’язаних з наданням консультацій щодо технічних вимог – Невмержицький Олександр Васильович, головний спеціаліст Відділу забезпечення роботи державних реєстрів Національного агентства Департаменту інформаційних систем, аналітичної роботи та захисту інформації Національного агентства з питань запобігання корупції, тел.: (044)200-06-43 o.nevmerzhitski@nazk.gov.ua Тендерна пропозиція, інформація та усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником, мають бути складені українською мовою.
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 4 193 189,58 UAH (з ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Послуги |
| Мінімальний крок аукціону: | 20 965,95 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Забезпечення пропозиції: | 125 000 UAH |
| Замовник: | Національне агентство з питань запобігання корупціїї |
| ЄДРПОУ: | 40381452 Досьє YouControl |
| Сайт: | https://nazk.gov.ua/ |
| Контактна особа: | Інна Мартиненко |
| Телефон: | +380442000883 |
| E-mail: | i.martynenko@nazk.gov.ua |
| Місцезнаходження: | 01103, Україна, Київська область,місто Київ, бульвар Миколи Міхновського, буд. 28 |
0 |
І. Перелік виявлених невідповідностей. "Резюме" вих.№ 125/03 від 30 липня 2025 року (файл «5.2. Резюме.pdf») містить елементи іншої мови ніж українська мова. ІІ. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності. 1. Пункт 7. розділу I. «Загальні положення» Тендерної документації передбачено: «Тендерна пропозиція, інформація та усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником, мають бути складені українською мовою. Документи, що надаються Учасниками у складі їх тендерних пропозицій, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. Учасник подає такий переклад, завірений підписом уповноваженої особи Учасника. Додатково такий переклад може бути завірений підписом посадової особи чи представника служби перекладу, який гарантує достовірність інтерпретованої інформації. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Відповідальність за якість та достовірність перекладу несе учасник. Визначальним є текст, викладений українською мовою.». ІІІ. Перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей: 1. Надати "Резюме" з урахуванням вимог тендерної документації про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.