Період оскарження умов закупівлі - по 05-07-2025, 00:00
Більш детальна інформація, що вимагається частиною 2 статті 21 Закону України «Про публічні закупівлі», яка не вказана в оголошенні про проведення відкритих торгів, у зв’язку із відсутністю технічної можливості, викладена у тендерній документації.
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 665 562 UAH(без ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Товари |
| Мінімальний крок аукціону: | 6 655,62 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "НАЦІОНАЛЬНА ЕНЕРГЕТИЧНА КОМПАНІЯ "УКРЕНЕРГО" |
| ЄДРПОУ: | 00100227 Досьє YouControl |
| Сайт: | https://ua.energy/ |
| Контактна особа: | Слободянюк Ірина Яківна |
| Телефон: | 380 44 23832 37 |
| E-mail: | SLOBODJANUK.IJ@UA.ENERGY |
| Місцезнаходження: | 01032, Україна, Київська область,Київ, вул. С.Петлюри, 25, м. Київ |
1 |
Продовжити строк розгляду тендерної пропозиції Учасника, яка за результатами оцінки визначена найбільш економічно вигідною під час проведення Закупівлі, до 20 робочих днів з дня визначення її як найбільш економічно вигідної.
найбільш економічно вигідна пропозиція є меншою на 30 або більше відсотків від наступної ціни/приведеної ціни тендерної пропозиції за результатами проведеного електронного аукціону
Перелік виявлених невідповідностей та посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності: 1. Відповідно до пункту 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції» Розділу І «Загальні положення» Тендерної документації «Під час проведення процедур закупівель всі документи, що готуються учасником та замовником, викладаються українською мовою. Документи викладені іноземною мовою, повинні мати автентичний переклад на українську мову.» Відповідно до пунктів 3 та 4 Розділу ІІІ «Документи, які Учасник повинен надати в складі тендерної пропозиції» Додатку 3 до тендерної документації Учасник повинен надати - «відповідно пункту 11 таблиці 2 Розділу ІІ цього Додатку креслення (ескіз) пристрою скидання тиску 208-03-01 DUAL SWICH 12PSI або еквіваленту з приєднувальними розмірами, а за наявності розбіжностей приєднувальних розмірів еквіваленту також і креслення (ескіз) перехідної деталі» та - відповідно пункту 5 таблиці 3 Розділу ІІ цього Додатку креслення (ескіз) покажчика рівня оливи MTO-STF 160 або еквіваленту з приєднувальними розмірами, а за наявності розбіжностей приєднувальних розмірів еквіваленту також і креслення (ескіз) перехідної деталі.». Учасник надав відповідні креслення, а саме файли «10.3 Креслення Вказівника рівня масла.pdf», «10.3 Креслення Клапану. pdf» , «10.4. Фланець клапаную pdf», проте креслення викладені іншою мовою ніж українська та не мають автентичного перекладу на українську мову. Перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей: Учасник на виконання пункту 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції» Розділу І «Загальні положення» Тендерної документації повинен надати: - відповідно пункту 11 таблиці 2 Розділу ІІ Додатку 3 до тендерної документації креслення (ескіз) пристрою скидання тиску 208-03-01 DUAL SWICH 12PSI або еквіваленту з приєднувальними розмірами, а за наявності розбіжностей приєднувальних розмірів еквіваленту також і креслення (ескіз) перехідної деталі» та - відповідно пункту 5 таблиці 3 Розділу ІІ Додатку 3 до тендерної документації, креслення (ескіз) покажчика рівня оливи MTO-STF 160 або еквіваленту з приєднувальними розмірами, а за наявності розбіжностей приєднувальних розмірів еквіваленту також і креслення (ескіз) перехідної деталі», викладені українською мовою, або такі, що мають автентичний переклад на українську мову.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.