Період оскарження умов закупівлі - по 11-04-2025, 00:00
Закупівля здійснюється у відповідності https://prozorro.gov.ua/plan/UA-P-2025-03-07-009862-a, згідно технічних вимог і якісних характеристик предмета закупівлі. Джерело фінансування закупівлі: власний бюджет (кошти від господарської діяльності підприємства). Критерій оцінки – ціна 100%.
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 19 018 994 UAH(без ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Товари |
| Мінімальний крок аукціону: | 190 189,94 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Забезпечення пропозиції: | 570 000 UAH |
| Замовник: | ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ОПЕРАТОР ГАЗОТРАНСПОРТНОЇ СИСТЕМИ УКРАЇНИ" |
| ЄДРПОУ: | 42795490 Досьє YouControl |
| Сайт: | https://tsoua.com/ |
| Контактна особа: | Філоненко Сергій Леонідович |
| Телефон: | 380442397759 |
| E-mail: | FILONENKO-SL@TSOUA.COM |
| Місцезнаходження: | 03065, Україна, Київська область,Київ, проспект Гузара Любомира, будинок 44 |
2 |
Строк розгляду тендерної пропозиції учасника BRAVOBENIDORM SL (КОД B54909353) по предмету закупівлі «Арматура трубопровідна: крани, вентилі, клапани та подібні пристрої (Крани кульові DN1000, DN1200)» (ідентифікатор закупівлі в електронній системі закупівель: https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2025-03-20-013391-a) продовжено до 20 робочих днів.
Перелік виявлених невідповідностей: Відповідно до вимоги п.п.1.1.1 та п.п.1.1.2 п.1.1. розділу І Додатку 2 до тендерної документації, Учасником в складі тендерної пропозиції надано (завантажено) Гарантійний лист Учасника (файл «DII 1.1 Гарантійний лист учасника.pdf. від 14 квітня 2025 12:10») та Гарантійний лист Учасника (файл «DII. 1.1 Гарантійний лист Виробника.pdf. від 14 квітня 2025 12:10»). У вищезазначених документах не виконано вимогу п.7 та п.8 розділу I «Загальної інструкції учасникам процедури закупівлі» тендерної документації, а саме найменування Товару не перекладено на українську мову, що не дозволяє встановити відповідність запропонованого Товару до наданих на виконання вимоги п.п.1.4. розділу І Додатку 2 тендерної документації сертифікатів (файли: «DII. 1.4.1 TIV DSTU 14313 (5208) UA.pdf. від 14 квітня 2025 12:10», «DII. 1.4.2 TIV Тех.регл. Мод. B UA. pdf. від 14 квітня 2025 12:10» та «1.4.2 TIV Тех.регл. Мод. D UA.pdf. від 14 квітня 2025 12:10». Також необхідно зазначити що у вимогах Додатку 1.1 до тендерної документації Гарантійний лист в таблиці в колонці 2 - Найменування2 в примітках 2 зазначено: «2- Зазначити найменування у відповідності до супровідної документації, що буде надана при поставці…..» У вимогах Додатку 1.2 до тендерної документації Гарантійний лист Виробника в таблиці в колонці 2 – Найменування4 в примітках 4 зазначено: «4- Найменування зазначити у відповідності до найменування, яке буде зазначене в супровідній документації та у сертифікатах, що буде надано при поставці до відповідної позиції товару. Зазначені Найменування повинні забезпечити чітку відносність (відповідність) до Найменувань, зазначених Учасником у відповідних клітинках таблиці ГАРАНТІЙНОГО ЛИСТА УЧАСНИКА, складеного за формою Додатка 1.1 до тендерної документації. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності: п.7 та п.8 розділу I «Загальної інструкції учасникам процедури закупівлі» тендерної документації; Додаток 1.1 та Додаток 1.2 до тендерної документації. Перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей: п.7 Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції - українська. Документи, які не готуються учасником та представлені в складі тендерної пропозиції, можуть бути надані як українською, так і російською мовами. Якщо в складі тендерної пропозиції надається документ, складений на іншій, ніж українська або російська мова, учасник надає переклад цього документу. Відповідальність за достовірність перекладу несе учасник. Дана вимога не відноситься до власних назв та/або загальноприйнятих визначень, термінів, малюнків, окремих елементів креслень тощо, випадків, коли окремий документ, який надається в складі тендерної пропозиції складено на декількох мовах, одна із яких відноситься до абзацу першого цього пункту, наприклад буклети, паспорти на обладнання, інструкції з експлуатації обладнання тощо. п.8 Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Документи тендерної документації, що додатково мають переклад на іншу мову несуть інформативний характер. Визначальним є текст, викладений українською мовою. При цьому приведення документів у відповідність вимогам, що передбачені п.п.1.1.1 та п.п.1.1.2 п.1.1. розділу І Додатку 2 до тендерної документації не призводить до зміни предмета закупівлі, запропонованого учасником процедури закупівлі у складі його тендерної пропозиції.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.