Період оскарження умов закупівлі - по 20-07-2024, 00:00
закупівля здійснюється відповідно до норм постанови КМУ від 12.10.2022 № 1178
Статус: | Завершена закупівля |
Бюджет: | 1 400 978,40 UAH (з ПДВ) |
Вид предмету закупівлі: | Роботи |
Мінімальний крок аукціону: | 7 004,89 UAH |
Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
Замовник: | Бахмацька міська рада |
ЄДРПОУ: | 04061702 Досьє YouControl |
Сайт: | http://bakhmach-mr.gov.ua/ |
Контактна особа: | Тетяна Лук'яниця |
Телефон: | +380463521504 |
E-mail: | bahmekon@ukr.net |
Місцезнаходження: | 16500, Україна, Чернігівська область,м. Бахмач, вул. Соборності, 42 |
4 |
«Відповідно до вимог пункту 7 Розділу 1 Тендерної документації “Мова тендерної пропозиції – українська. Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад іншою мовою. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загальноприйнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі Інтернет, адреси електронної пошти, торговельної марки (знака для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендерна пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї, складаються українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою. Виключення: 1. Замовник не зобов’язаний розглядати документи, які не передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї та які учасник додатково надає на власний розсуд, у тому числі якщо такі документи надані іноземною мовою без перекладу. 2. У випадку надання учасником на підтвердження однієї вимоги кількох документів, викладених різними мовами, та за умови, що хоча б один з наданих документів відповідає встановленій вимозі, в тому числі щодо мови, замовник не розглядає інший(і) документ(и), що учасник надав додатково на підтвердження цієї вимоги, навіть якщо інший документ наданий іноземною мовою без перекладу. Відповідно до вимог підпункту 2.2. таблиці пункту 1 додатку 1 до Тендерної документації до довідки Учасник має надати документ на кожного працівника (у документі має бути зазначено прізвище та ім’я працівника або прізвище та ініціали працівника, або прізвище, ім’я, по батькові працівника), зазначеного в довідці, який засвідчує можливість використання праці такого працівника учасником / субпідрядником (наприклад: штатний розпис / трудовий договір / договір про надання послуг / копію трудової книжки (перша сторінка, що містить інформацію про ПІБ працівника, та сторінка, що містить запис про прийняття на роботу) / інший документ).» У складі тендерної пропозиції Учасник на підтвердження кваліфікаційного критерію “Наявність обладнання, матеріально-технічної бази та технологій” надав довідку про наявність працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід від 11.07.2024 № 72. До довідки додано документи, які засвідчують можливість використання праці такого працівника Учасником. У складі тендерної пропозиції наявні копії трудових книжок Кононенко Віталія Володимировича, Сущенко Івана Івановича та Кривець Володимира Васильовича. Перші сторінки трудових книжок вказаних працівників викладені російською мовою та не мають перекладу, що порушує вимоги Тендерної документації. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно у строк, визначений Особливостями: Відповідно до вимог підпункту 2.2. таблиці пункту 1 додатку 1 до Тендерної документації надати копії трудових книжок Кононенко Віталія Володимировича, Сущенко Івана Івановича та Кривець Володимира Васильовича з автентичним перекладом українською мовою, або інший документ, який засвідчуватиме можливість використання праці вказаних працівників.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.