Період оскарження умов закупівлі - по 01-02-2025, 00:00
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 92 690 UAH(без ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Послуги |
| Мінімальний крок аукціону: | 463,45 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | Миколаївська обласна прокуратура |
| ЄДРПОУ: | 02910048 Досьє YouControl |
| Контактна особа: | Людмила Сотнікова |
| Телефон: | +380512533630 |
| E-mail: | uo_mtz@ukr.net |
| Місцезнаходження: | 54030, Україна, Миколаївська область,Миколаїв, вул. Спаська, 28 |
0 |
Повідомлення з вимогою про усунення невідповідностей: 1. Перелік виявлених невідповідностей: 1) згідно п. 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції» розділу I. «Загальні положення» тендерної документації» «...Всі документи, що готуються Учасником, викладаються українською мовою. У разі надання документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися автентичним перекладом українською мовою з підписом перекладача...». Учасником на виконання цієї вимоги у складі тендерної пропозиції надані: - файли «Авторизаційний лист_SKM_C30823102017541_Finport Technologies_MYKOLAIV REGIONAL PROSECUTOR'S OFFICE (переклад)» та «Авторизаційний лист_технічна підтримка», з перекладом за підписом Владислава БАРАНОВА - Голови правління Учасника, та не підтверджує, що він є перекладачем. 2) згідно Додатку №1 до тендерної документауії «Учасники закупівлі повинні надати оригінал авторизаційного листа про повноваження від виробника компанії ESET або офіційного представника виробника в Україні, який повинен бути чинним до кінця 2025 року та має містити назву Замовника закупівлі, що підтверджує право Учасника закупівлі надавати послуги у відповідності до предмету закупівлі та укладати договір про їх надання». Учасником на виконання цієї вимоги у складі тендерної пропозиції надано: файли «Авторизаційний лист_SKM_C30823102017541_Finport Technologies_MYKOLAIV REGIONAL PROSECUTOR'S OFFICE (переклад)» та «Авторизаційний лист_технічна підтримка», які іноземною мовою мають однаковий вміст, а переклади різні. Не міститься інформація щодо чинності до кінця 2025 року та надання послуг у відповідності до предмету закупівлі, а саме Послуги з постачання програмної продукції «ESET PROTECT Entry On-prem». 2. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності. 1) п. 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції» розділу I. «Загальні положення» тендерної документації: «...Всі документи, що готуються Учасником, викладаються українською мовою. У разі надання документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися автентичним перекладом українською мовою з підписом перекладача...». 2) згідно Додатка №1 до тендерної документації «...Учасники закупівлі повинні надати оригінал авторизаційного листа про повноваження від виробника компанії ESET або офіційного представника виробника в Україні, який повинен бути чинним до кінця 2025 року та має містити назву Замовника закупівлі, що підтверджує право Учасника закупівлі надавати послуги у відповідності до предмету закупівлі та укладати договір про їх надання». 3. Перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей: 1) лист в довільній формі про те, що Владислав БАРАНОВ - Голова правління є перекладачем, або документи файлів «Авторизаційний лист_SKM_C30823102017541_Finport Technologies_MYKOLAIV REGIONAL PROSECUTOR'S OFFICE (переклад)» та «Авторизаційний лист_технічна підтримка», з підписом перекладача. 2) оригінал авторизаційного листа про повноваження від виробника компанії ESET або офіційного представника виробника в Україні, який повинен бути чинним до кінця 2025 року та має містити назву Замовника закупівлі, що підтверджує право Учасника закупівлі надавати послуги у відповідності до предмету закупівлі та укладати договір про їх надання». У разі надання документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися автентичним перекладом українською мовою з підписом перекладача.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.