Період оскарження умов закупівлі - по 01-01-2024, 00:00
Подача вимоги на умови закупівлі - по 01-01-2024, 00:00
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 2 646 916,42 UAH (з ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Послуги |
| Мінімальний крок аукціону: | 13 234,58 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | Державна казначейська служба України |
| ЄДРПОУ: | 37567646 Досьє YouControl |
| Контактна особа: | Анастасія Озерова |
| Телефон: | +380442814933 |
| E-mail: | [email protected] |
| Місцезнаходження: | Україна |
3 |
Повідомлення з вимогою про усунення невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією (далі – Повідомлення) 1. Найменування, місцезнаходження та ідентифікаційний код замовника в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань, його категорія: Державна казначейська служба України; м. Київ; код за ЄДРПОУ – 37567646; категорія замовника – орган державної влади. 2. Назва предмета закупівлі із зазначенням коду за Єдиним закупівельним словником (у разі поділу на лоти такі відомості повинні зазначатися стосовно кожного лота) та назви відповідних класифікаторів предмета закупівлі і частин предмета закупівлі (лотів) (за наявності): «90910000-9 – Послуги з прибирання (Послуги з прибирання)». 3. Ідентифікатор закупівлі: UA-2023-12-27-011860-a. 4. Інформація про учасника закупівлі, у тендерній пропозиції якого виявлено відповідні невідповідності: ФОП ЦАРАЛУНГА ВІКТОР ОЛЕКСАНДРОВИЧ (РНОКПП – 2789403470). 5. Перелік виявлених невідповідностей: Пунктом 2.2 розділу І Переліку інформації, що подається учасником (переможцем) в складі його тендерної пропозиції, наведеного у додатку 1 до тендерної документації, передбачене надання учасниками інформації щодо наявності в учасника процедури закупівлі працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід. З метою виконання даної вимоги відповідно до пункту 2.1 Таблиці 1, наведеної у додатку 3 до тендерної документації, передбачене надання Довідки про наявність працівників, які мають необхідні знання та досвід для надання послуг відповідно до предмету закупівлі (далі – Довідка). Додатково визначено, що довідка повинна містити перелік посад працівників, потреба у закупівлі яких передбачена тендерною документацією. З метою виконання даної вимоги відповідно до пункту 2.2 Таблиці 1, наведеної у додатку 3 до тендерної документації, передбачене надання до довідки, серед іншого, на працівників, зазначених у довідці документи, що посвідчують наявність трудових/цивільно-правових відносин учасника (*субпідрядника / співвиконавця) (накази (розпорядження) про прийняття на роботу, трудові книжки (перша сторінка, що містить інформацію про ПІБ працівника та сторінка, що містить запис про прийом на роботу)/цивільно-правові договори/повідомлення про прийняття працівників на роботу, які подаються податковим органам та квитанції про їх прийняття (на працівників прийнятих на роботу після набрання чинності постанови Кабінету Міністрів України від 17.06.2015 № 413 «Про порядок повідомлення Державній податковій службі та її територіальним органам про прийняття працівника на роботу / укладання гіг-контракту»). Технічною специфікацією, наведеною у розділі 2 додатку 2 до тендерної документації, визначено, що виконавець повинен розраховувати чисельність штату згідно з Міжгалузевими нормами чисельності робітників, затверджених наказом Міністерства праці та соціальної політики України від 11.05.2004 № 105, але не менше ніж 12 прибиральниць (у т.ч. 2 чергові прибиральниці), 2 двірників. Надана учасником довідка, містить інформацію про 15 працівників, у тому числі про 13 працівників, які мають посаду прибиральників службових приміщень, 1 (одна) з яких – старший прибиральник; 1 працівник має посаду двірник; 1 працівник має посаду прибиральник території. Пунктом 7 розділу І тендерної документації визначено, що усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником, мають бути складені українською мовою. У разі надання учасником будь-яких інших документів, складених учасником іноземною мовою в минулих періодах, та/або наданих сторонніми підприємствами чи установами, таких як: накази про призначення, протоколи зборів, договори, накладні, акти, виписки, листи-відгуки, технічні специфікації, сертифікати, паспорти якості тощо, та/або скріншоти сторінок з офіційних іноземних сайтів, та/або сканкопії публікацій іноземних друкованих видань або письмових підтверджень, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою. Переклад може бути здійснений: - юридичною особою, діяльність якої пов’язана із здійсненням професійних перекладів. При цьому переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи і печаткою такої юридичної особи (у разі використання); - перекладачем (фізичною особою / фізичною особою підприємцем) (справжність (вірність) підпису якого, засвідчується нотаріально). В ході співставлення інформації про працівників, відомості про яких внесено до Довідки, та наданих копій документів по таких працівниках, виявлено наступне: 1. Кириленко Людмила Петрівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника, оформлено та заповнено російською мовою; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено та заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку першої сторінки та її заповнення) на українську мову. 2. Амеліна Валентина Петрівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено російською мовою; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено російською мовою, але заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку першої сторінки та її заповнення, а також тексту форми бланку сторінки 11) на українську мову. 3. Кеба Галина Петрівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника, оформлено та заповнено російською мовою (при цьому текст форми бланку сорок першої сторінки, що також містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено українською); бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено та заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку першої сторінки та її заповнення) на українську мову. 4. Рудзевич Марія Радіонівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено російською мовою; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено російською мовою, але заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку першої сторінки та її заповнення, а також тексту форми бланку сторінки 17) на українську мову. 5. Тімчук Інна Леонідівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника оформлено українською мовою, але заповнено російською; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено та заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту заповнення форми бланку першої сторінки) на українську мову. 6. Чепурна Лідія Олександрівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено російською мовою; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено російською мовою, але заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку першої сторінки та її заповнення, а також тексту форми бланку сторінки 17) на українську мову. 7. Чистова Людмила Михайлівна: трудова книжка: текст форми бланку першої сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено українською мовою; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено російською мовою, але заповнено українською. Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку сторінки 37) на українську мову. 9. Петруньок Марія Іванівна: наказ про переведення на посаду двірника від 15.12.2023 № 22; трудова книжка: текст форми бланку сторінки, що містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено російською мовою (при цьому текст форми бланку першої сторінки вкладиша до трудової книжки, що також містить інформацію про ПІБ працівника оформлено та заповнено українською), при цьому зазначено, що вкладиш без трудової книжки не дійсний; бланк сторінки із записом про роботу у учасника оформлено та заповнено українською, при цьому зазначено посаду даного працівника, як «прибиральник службових приміщень» відсутній запис про зайняття посади «двірника». Не виконано вимогу – не надано переклад документу (тексту форми бланку сторінки трудової книжки та її заповнення) на українську мову; Виконано не в повній мірі – відсутній запис про переведення на посаду двірника. 6. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності: Пункт 2.2 розділу І Переліку інформації, що подається учасником (переможцем) в складі його тендерної пропозиції, наведеного у додатку 1 до тендерної документації (з урахуванням пунктів 2.1 і 2.2 Таблиці 1, наведеної у додатку 3 до тендерної документації; пункту 7 розділу І тендерної документації). 7. Перелік інформації та/або документів, які учасник повинен подати для усунення виявлених невідповідностей: Учасник має надати переклад на українську мову відповідних сторінок трудових книжок та їх заповнень по відповідних працівниках, за якими встановлені невідповідності. При цьому слід врахувати вимоги пункту 7 розділу І тендерної документації щодо перекладу, а саме: Переклад може бути здійснений: - юридичною особою, діяльність якої пов’язана із здійсненням професійних перекладів. При цьому переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи і печаткою такої юридичної особи (у разі використання); - перекладачем (фізичною особою / фізичною особою підприємцем) (справжність (вірність) підпису якого, засвідчується нотаріально). АБО 1) Учасник може надати інші відповідні підтвердні документи, визначені пунктом 2.2 Таблиці 1, наведеної у додатку 3 до тендерної документації, по відповідних працівниках, за якими встановлені невідповідності, у тому числі по працівнику Петруньок М.І. (по одному, кількох або усіх працівниках). АБО 2) Учасник може надання відповідні підтвердні документи, визначені пунктом 2.2 Таблиці 1, наведеної у додатку 3 до тендерної документації, по інших відповідних працівниках учасника (по одному, кількох, або усіх працівниках), надавши у такому випадку оновлену Довідку, оформлену згідно з вимогами пункту 2.1 Таблиці 1, наведеної у додатку 3 до тендерної документації. Неусунення зазначених невідповідностей призведе до відхилення тендерної пропозиції учасника. Звертаємо увагу на те, що відповідно до положень абзацу третього пункту 43 Особливостей № 1178 замовник не може розміщувати щодо одного і того ж учасника процедури закупівлі більше ніж один раз повідомлення з вимогою про усунення невідповідностей. 10.01.2024
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.