Період оскарження умов закупівлі - по 23-11-2025, 00:00
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 6 776 000 UAH(без ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Товари |
| Мінімальний крок аукціону: | 33 880 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | ДЕРЖАВНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МЕДИЧНІ ЗАКУПІВЛІ УКРАЇНИ" |
| ЄДРПОУ: | 42574629 Досьє YouControl |
| Сайт: | https://medzakupivli.com/uk/ |
| Контактна особа: | Лариса Брущенко |
| Телефон: | +380671344281 |
| E-mail: | l.brushchenko@medzakupivli.com |
| Місцезнаходження: | 01601, Україна, м. Київ,м. Київ, вул. Грушевського, буд. 7 |
| Замовник(и): | ДЕРЖАВНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МЕДИЧНІ ЗАКУПІВЛІ УКРАЇНИ" |
2 |
У зв’язку з потребою додаткового часу розглянути документи, надані у складі тендерної пропозиції, виникла необхідність продовжити строк розгляду тендерної пропозиції Учасника до 20 робочих днів з метою дотримання норм чинного законодавства з питань публічних закупівель, зокрема в частині розгляду та оцінки тендерних пропозицій.
ПЕРЕЛІК ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: 1. У складі тендерної пропозиції, на підтвердження вимоги підпункту 6.2.2.1 пункту 6.2 Розділу І Додатка 2 до тендерної документації, учасником надано документ, а саме автентичний переклад на державну (українську) мову Сертифіката лікарського засобу для міжнародної торгівлі (CoPP - Certificate of a Pharmaceutical Product), але відсутній документ мовою оригіналу (мовою, відмінною від державної); 2. На підтвердження вимоги підпункту 7.1 пункту 7 Розділу І Додатка 2 до тендерної документації, учасником надано сертифікат відповідності умов виробництва лікарських засобів вимогам належної виробничої практики (GMP - Good manufacturing practice) мовою оригіналу, але відсутній автентичний переклад на державну (українську) мову. ПОСИЛАННЯ НА ВИМОГУ (ВИМОГИ) ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ, ЩОДО ЯКОЇ (ЯКИХ) ВИЯВЛЕНІ НЕВІДПОВІДНОСТІ: пп.6.2.2.1 п.6.2; пп.7.1 п.7 Розділу І Додатка 2 до тендерної документації. ПЕРЕЛІК ІНФОРМАЦІЇ ТА/АБО ДОКУМЕНТІВ, ЯКІ ПОВИНЕН ПОДАТИ УЧАСНИК ДЛЯ УСУНЕННЯ ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: 1. пп. 6.2.2.1. Копію чинного документа, що підтверджує застосування лікарського засобу в Сполучених Штатах Америки, Великій Британії, Швейцарській Конфедерації, Японії, Австралії, Канаді або на території держав - членів Європейського Союзу (CoPP - Certificate of a Pharmaceutical Product (Сертифікат лікарського засобу для міжнародної торгівлі) мовою оригіналу (мовою, відмінною від державної). 2. пп. 7.1. Копію автентичного перекладу на державну (українську) мову чинного сертифіката відповідності умов виробництва лікарських засобів вимогам належної виробничої практики (GMP - Good manufacturing practice).
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.