Період оскарження умов закупівлі - по 29-06-2025, 00:00
Закупівля згідно з Постановою Кабінету Міністрів України від 12 жовтня 2022 р. № 1178
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 238 911,50 UAH (з ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Товари |
| Мінімальний крок аукціону: | 1 194,56 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "КРЕМЕНЧУКВОДОКАНАЛ" КРЕМЕНЧУЦЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ КРЕМЕНЧУЦЬКОГО РАЙОНУ ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ |
| ЄДРПОУ: | 03361655 Досьє YouControl |
| Сайт: | http://kvk.pl.ua/ |
| Контактна особа: | Литвак Артем Володимирович |
| Телефон: | 380985365443 |
| E-mail: | kpkvkprocurements@gmail.com |
| Місцезнаходження: | 39623, Україна, Полтавська область,Кременчук, вулиця Героїв Маріуполя, будинок 35А |
2 |
ПОВІДОМЛЕННЯ З ВИМОГОЮ ПРО УСУНЕННЯ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ ПОВИННО МІСТИТИ ТАКУ ІНФОРМАЦІЮ: 1) перелік виявлених невідповідностей; Учасник подав сертифікат QUALITY CONTROL CERTIFICATE SimPlate* for HPC Multi-Dose (ey109b.pdf) та переклад СЕРТИФІКАТ КОНТРОЛЮ ЯКОСТІ SimPlate* для багатодозового введення високопродуктивних ПК (Сімплейт.pdf). Переклад не засвідчений або перекладачем або нотаріусом або засвідчення учасника, яке повинно складатися з найменування посади (у разі наявності), особистого підпису особи, яка засвідчує документ, її власного імені та прізвища. Учасник подав сертифікат QUALITY CONTROL CERTIFICATE 120mL Sterile Vessels without Sodium Thiosulfate (hy018v.pdf) та переклад СЕРТИФІКАТ КОНТРОЛЮ ЯКОСТІ Стерильні посудини 120 мл без тіосульфату натрію (Сосуд 120 мл.pdf). Переклад не засвідчений або перекладачем або нотаріусом або засвідчення учасника, яке повинно складатися з найменування посади (у разі наявності), особистого підпису особи, яка засвідчує документ, її власного імені та прізвища. Учасник подав сертифікат QUALITY CONTROL CERTIFICATE Quanti-Tray*/2000 (jy006j.pdf) та переклад СЕРТИФІКАТ КОНТРОЛЮ ЯКОСТІ Кванті-лоток*/2000 (Кванті-Трей 2000.pdf). Переклад не засвідчений або перекладачем або нотаріусом або засвідчення учасника, яке повинно складатися з найменування посади (у разі наявності), особистого підпису особи, яка засвідчує документ, її власного імені та прізвища. Учасник подав сертифікат QUALITY CONTROL CERTIFICATE Colilert*-18 (my103.pdf) та переклад СЕРТИФІКАТ КОНТРОЛЮ ЯКОСТІ Кольєр*-18 (Колілетр 18.pdf). Переклад не засвідчений або перекладачем або нотаріусом або засвідчення учасника, яке повинно складатися з найменування посади (у разі наявності), особистого підпису особи, яка засвідчує документ, її власного імені та прізвища. Учасник подав файл «my117.pdf» QUALITY CONTROL CERTIFICATE (СЕРТИФІКАТ КОНТРОЛЮ ЯКОСТІ) виданий IDEXX Laboratories, Inc. Переклад учасником не поданий. 2) посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності; В додатку 4 до тендерної документації встановлено умови щодо подання учасником, зокрема 1. Документ(-и) про якість (декларація (в тому числі декларація про відповідність) / звіт / висновок / свідоцтво / сертифікат / паспорт), виданий виробником, що підтверджує, що товари, що є предметом закупівлі, були протестовані і виробник виконав всі специфікації контролю якості, що необхідні для виробництва. Згідно з вимогами, встановленими в додатку 6 до тендерної документації, тендерна пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами окремим додатками до тендерної документації складаються українською мовою. Документи або копії документів, які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою та даний переклад повинен бути засвідчений або перекладачем або нотаріусом або мати засвідчення учасника, яке повинно складатися з найменування посади (у разі наявності), особистого підпису особи, яка засвідчує документ, її власного імені та прізвища. Визначальним є текст, викладений українською мовою. 3) перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей. 1. Документ(-и) про якість (декларація (в тому числі декларація про відповідність) / звіт / висновок / свідоцтво / сертифікат / паспорт), виданий виробником, що підтверджує, що товари, що є предметом закупівлі, були протестовані і виробник виконав всі специфікації контролю якості, що необхідні для виробництва. При цьому учасник повинен врахувати вимоги, встановлені в додатку 6 до тендерної документації, зокрема, що тендерна пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами окремим додатками до тендерної документації складаються українською мовою. Документи або копії документів, які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою та даний переклад повинен бути засвідчений або перекладачем або нотаріусом або мати засвідчення учасника, яке повинно складатися з найменування посади (у разі наявності), особистого підпису особи, яка засвідчує документ, її власного імені та прізвища. Визначальним є текст, викладений українською мовою.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.