Період оскарження умов закупівлі - по 26-09-2025, 00:00
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 52 355,90 UAH (з ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Товари |
| Мінімальний крок аукціону: | 261,78 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | Інститут молекулярної біології і генетики Національної академії наук України |
| ЄДРПОУ: | 05417101 Досьє YouControl |
| Контактна особа: | Філатова Анастасія Володимирівна |
| Телефон: | 380971925137 |
| E-mail: | anastasispring@gmail.com |
| Місцезнаходження: | 03143, Україна, м. Київ,ВУЛИЦЯ АКАДЕМІКА ЗАБОЛОТНОГО, будинок 150 |
1 |
Під час розгляду тендерної пропозиції ТОВ НАУКОВО-СЕРВІСНА ФІРМА "ОТАВА" виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у складі тендерної пропозиції та/або подання яких вимагалось тендерною документацією, а саме: 1. Перелік виявлених невідповідностей: 1.1 У відповідності до вимог пункту 3 Додатку №1 до тендерної документації ТОВ НАУКОВО-СЕРВІСНА ФІРМА "ОТАВА" у складі тендерної пропозиції надано Статут (затверджено протоколом №22/01 від 22.01.2020) без відмітки державного реєстратора. У випадку відсутності відмітки державного реєстратора на статуті, учасник додатково у складі тендерної пропозиції повинен надати опис, де зазначено код доступу, за яким існує можливість перевірити достовірність наданого статуту або переглянути електронну версію документу або інший установчий документ зі змінами. Опис з зазначенням коду доступу для перевірки чинності документу також відсутній у складі тендерної пропозиції учасника. 1.2 ТОВ НАУКОВО-СЕРВІСНА ФІРМА "ОТАВА" у складі тендерної пропозиції надано файли з найменуванням Сертифікат відповідності.pdf, Сертифікат.pdf, Сертифікат2.pdf, Сертифікат1.pdf, текст яких викладений англійською мовою. Переклад на українську мову вищеперелічених документів у складі тендерної пропозиції учасника відсутній. 2. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності: 2.1 На виконання вимоги пункту 1 розділу ІІІ «Інструкція з підготовки тендерної пропозиції» тендерної документації, зокрема пункту 3 Додатку №1 до тендерної документації «ПЕРЕЛІК ДОКУМЕНТІВ ТА/АБО ІНФОРМАЦІЇ, ЯКІ ПОДАЮТЬСЯ УЧАСНИКОМ ПРОЦЕДУРИ ЗАКУПІВЛІ В СКЛАДІ ТЕНДЕРНОЇ ПРОПОЗИЦІЇ», учасник у складі пропозиції надає: Копію статуту зі змінами та доповненнями з відміткою державного реєстратора (у випадку відсутності відмітки державного реєстратора на статуті, учасник додатково у складі тендерної пропозиції повинен надати опис, де зазначено код доступу, за яким існує можливість перевірити достовірність наданого статуту або переглянути електронну версію документу або інший установчий документ зі змінами (у випадку законодавчо обумовленої відсутності статуту)). 2.2 На виконання вимоги пункту 7 розділу І «Загальні положення» тендерної документації, тендерна пропозиція та усі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї складаються українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. Переклад повинен бути посвідчений підписом керівника/уповноваженої особи учасника (для учасників – юридичних осіб) або підписом учасника – фізичної особи, фізичної особи-підприємця та скріплена печаткою (якщо учасник здійснює свою діяльність за наявності печатки). Відповідальність за якість та достовірність перекладу несе учасник. 3. Перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей: учаснику ТОВ НАУКОВО-СЕРВІСНА ФІРМА "ОТАВА" необхідно протягом 24 годин з моменту розміщення замовником в електронній системі закупівель повідомлення з вимогою про усунення зазначених невідповідностей розмістити в електронній системі закупівель: 3.1 Надати Копію статуту зі змінами та доповненнями з відміткою державного реєстратора (у випадку відсутності відмітки державного реєстратора на статуті, учасник додатково у складі тендерної пропозиції повинен надати опис, де зазначено код доступу, за яким існує можливість перевірити достовірність наданого статуту або переглянути електронну версію документу або інший установчий документ зі змінами (у випадку законодавчо обумовленої відсутності статуту)). 3.2 Надати переклад на українську мову файлів з найменуванням Сертифікат відповідності.pdf, Сертифікат.pdf, Сертифікат2.pdf, Сертифікат1.pdf. Переклад повинен бути посвідчений підписом керівника/уповноваженої особи учасника (для учасників – юридичних осіб) або підписом учасника – фізичної особи, фізичної особи-підприємця та скріплена печаткою (якщо учасник здійснює свою діяльність за наявності печатки).
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.