Період оскарження умов закупівлі - по 06-05-2024, 00:00
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 360 000,00 UAH (з ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Послуги |
| Мінімальний крок аукціону: | 3 600,00 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Замовник: | Спеціалізована антикорупційна прокуратура |
| ЄДРПОУ: | 45252419 Досьє YouControl |
| Контактна особа: | Дар'я Рудюк |
| Телефон: | +380442004962 |
| E-mail: | [email protected] |
| Місцезнаходження: | 01135, Україна, Київська область,м. Київ, вул. Ісаакяна будинок 17 |
0 |
Відповідно до пункту 1 «Зміст і спосіб подання тендерних пропозицій» розділу ІІІ «Інструкція з підготовки тендерних пропозицій» тендерної документації передбачено зокрема надання учасником в складі тендерної пропозиції інформації та/або документів, що підтверджують відповідність учасника установленим кваліфікаційним (кваліфікаційному) критеріям згідно із додатком 2 до тендерної документації. Додатком 2 до тендерної документації передбачено, що Учасник повинен надавати в складі тендерної пропозиції, зокрема: довідку в довільній формі, за підписом уповноваженої посадової особи учасника та печаткою учасника (у разі наявності) або з накладенням КЕП/УЕП та електронної печатки (у разі наявності), з інформацією про наявність в учасника процедури закупівлі працівників (вказати ПІБ) відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід для виконання замовлення із зазначенням мови, якою володіють працівники. Обов’язкове зазначення в Довідці наявності в учасника коректора (редактора). На підтвердження інформації, вказаній у Довідці, учасник має надати копії дипломів про вищу освіту (на працівників зазначених в Довідці), що підтверджують отримання ними кваліфікації перекладача, філолога або викладача (вчителя) із наведеного у додатку 3 тендерної документації переліку мов, а також документи, що підтверджують наявність трудових або цивільно-правових відносин у зазначених в Довідці працівників з учасником (скан-копії витягів з трудових книжок, зокрема перша сторінка і сторінка із записом про прийняття на роботу до учасника) / копії наказів про призначення відповідних працівників / договорів цивільно-правових відносин у повному обсязі, із зазначенням конкретного виду послуг які будуть надаватись в межах відповідного договору, терміном дії яких закінчується не раніше строку надання послуг); копії аналогічних за предметом закупівлі договорів (не менше 2-х) та документів, що підтверджують виконання цих договорів, а саме: - первинних документів, що визначені в таких договорах (акти наданих послуг тощо). Під аналогічним (аналогічними) за предметом закупівлі договором слід розуміти виконаний договір (договори) протягом 2021-2023 років, предметом якого є надання послуг з письмового перекладу (у юридичній сфері) органам державної влади та наявністю в ньому (них) у сукупності не менше ніж 70% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації. Аналогічні за предметом закупівлі договори повинні бути надані з усіма додатками або іншими невід’ємними частинами (специфікаціями/додатковими угодами тощо). Первинні документи (документ), що підтверджують виконання аналогічних за предметом закупівлі договорів можуть бути подані не в повному обсязі, але у будь-якому випадку учасник повинен надати документи з наявністю в них у сукупності підтвердження надання послуг з письмового перекладу не менше ніж 70% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації. В тендерній пропозиції ТОВ «ЛІНГАРД» виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником, зокрема у наданій ТОВ «ЛІНГАРД» пропозиції: не надано довідку в довільній формі, за підписом уповноваженої посадової особи учасника та печаткою учасника (у разі наявності) або з накладенням КЕП/УЕП та електронної печатки (у разі наявності), з інформацією про наявність в учасника процедури закупівлі працівників (вказати ПІБ) відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід для виконання замовлення із зазначенням мови, якою володіють працівники. Обов’язкове зазначення в Довідці наявності в учасника коректора (редактора); не надано копії дипломів про вищу освіту (на працівників зазначених в Довідці), що підтверджують отримання ними кваліфікації перекладача, філолога або викладача (вчителя) із наведеного у додатку 3 тендерної документації переліку мов (13 мов), а також документи, що підтверджують наявність трудових або цивільно-правових відносин у зазначених в Довідці працівників з учасником (скан-копії витягів з трудових книжок, зокрема перша сторінка і сторінка із записом про прийняття на роботу до учасника) / копії наказів про призначення відповідних працівників / договорів цивільно-правових відносин у повному обсязі, із зазначенням конкретного виду послуг які будуть надаватись в межах відповідного договору, терміном дії яких закінчується не раніше строку надання послуг); не надано копії аналогічних за предметом закупівлі договорів (не менше 2-х) та документів, що підтверджують виконання цих договорів, а саме: - первинних документів, що визначені в таких договорах (акти наданих послуг тощо). Під аналогічним (аналогічними) за предметом закупівлі договором слід розуміти виконаний договір (договори) протягом 2021-2023 років, предметом якого є надання послуг з письмового перекладу (у юридичній сфері) органам державної влади та наявністю в ньому (них) у сукупності не менше ніж 70% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації. Аналогічні за предметом закупівлі договори повинні бути надані з усіма додатками або іншими невід’ємними частинами (специфікаціями/додатковими угодами тощо). Первинні документи (документ), що підтверджують виконання аналогічних за предметом закупівлі договорів можуть бути подані не в повному обсязі, але у будь-якому випадку учасник повинен надати документи з наявністю в них у сукупності підтвердження надання послуг з письмового перекладу не менше ніж 70% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації. Посилання на вимогу тендерної документації щодо якої виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником: пункт 1 «Зміст і спосіб подання тендерних пропозицій» Розділу ІІІ «Інструкція з підготовки тендерних пропозицій»; додаток 2 до тендерної документації; Перелік інформації та/або документів, які повинен подати учасник для усунення виявлених невідповідностей в інформації та/або документах, що подані учасником: довідку в довільній формі, за підписом уповноваженої посадової особи учасника та печаткою учасника (у разі наявності) або з накладенням КЕП/УЕП та електронної печатки (у разі наявності), з інформацією про наявність в учасника процедури закупівлі працівників (вказати ПІБ) відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід для виконання замовлення із зазначенням мови, якою володіють працівники. Обов’язкове зазначення в Довідці наявності в учасника коректора (редактора). На підтвердження інформації, вказаній у Довідці, учасник має надати копії дипломів про вищу освіту (на працівників зазначених в Довідці), що підтверджують отримання ними кваліфікації перекладача, філолога або викладача (вчителя) із наведеного у додатку 3 тендерної документації переліку мов (13 мов), а також документи, що підтверджують наявність трудових або цивільно-правових відносин у зазначених в Довідці працівників з учасником (скан-копії витягів з трудових книжок, зокрема перша сторінка і сторінка із записом про прийняття на роботу до учасника) / копії наказів про призначення відповідних працівників / договорів цивільно-правових відносин у повному обсязі, із зазначенням конкретного виду послуг які будуть надаватись в межах відповідного договору, терміном дії яких закінчується не раніше строку надання послуг); копії аналогічних за предметом закупівлі договорів (не менше 2-х) та документів, що підтверджують виконання цих договорів, а саме: - первинних документів, що визначені в таких договорах (акти наданих послуг тощо). Під аналогічним (аналогічними) за предметом закупівлі договором слід розуміти виконаний договір (договори) протягом 2021-2023 років, предметом якого є надання послуг з письмового перекладу (у юридичній сфері) органам державної влади та наявністю в ньому (них) у сукупності не менше ніж 70% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації. Аналогічні за предметом закупівлі договори повинні бути надані з усіма додатками або іншими невід’ємними частинами (специфікаціями/додатковими угодами тощо). Первинні документи (документ), що підтверджують виконання аналогічних за предметом закупівлі договорів можуть бути подані не в повному обсязі, але у будь-якому випадку учасник повинен надати документи з наявністю в них у сукупності підтвердження надання послуг з письмового перекладу не менше ніж 70% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.