Період оскарження умов закупівлі - по 02-08-2025, 00:00
| Статус: | Завершена закупівля |
| Бюджет: | 3 662 528,20 UAH (з ПДВ) |
| Вид предмету закупівлі: | Роботи |
| Мінімальний крок аукціону: | 36 625,28 UAH |
| Оцінка пропозицій: | За вартістю придбання |
| Забезпечення пропозиції: | 18 312,64 UAH |
| Замовник: | Чорноморська селищна рада Одеського району Одеської області |
| ЄДРПОУ: | 05583176 Досьє YouControl |
| Контактна особа: | Кнюкшта Олеся Володимирівна |
| Телефон: | 380487535284 |
| E-mail: | 0110kozub@gmail.com |
| Місцезнаходження: | 67570, Україна, Одеська область,Одеський р-н, селище Чорноморське, вулиця Захисників України, будинок 19 |
2 |
У зв’язку із тим, що є необхідність детально розглянути достатньо великий обсяг документів, наданий в складі тендерної пропозиції Учасника, продовження строку розгляду тендерної пропозиції по процедурі щодо Закупівлі є вкрай необхідним задля дотримання норм чинного законодавства з питань публічних закупівель, зокрема в частині розгляду тендерних пропозицій.
Повідомлення з вимогою про усунення невідповідностей: Пп.1.2.3. п.1.2 розділу 1 «Перелік документів та інформації для підтвердження відповідності Учасника кваліфікаційним критеріям, визначеним у статті 16 Закону «Про публічні закупівлі»» Додатку 1 тендерної документації передбачено наступне: а саме: «1.2.3. Додатково надати копії протоколів (протоколу, витяги з протоколу (протоколів) перевірки знань або посвідчення про навчання працівників Учасника з питань: Системи стандартів безпеки праці. Охорона праці і промислової безпеки у будівництві (НПАОП 45.2-7.02-12, Правил охорони праці під час виконання робіт на висоті (НПАОП 0.00-1.15-07), Правила охорони праці під час роботи з інструментом та пристроями (НПАОП 0.00-1.71-13)). Навчання та перевірка знань повинні бути проведені уповноваженою установою та бути чинними на момент подачі тендерних пропозицій.» Учасником на виконання цієї вимоги у складі тендерної пропозиції надано файл 22 Протокол з перевірки знань з питань пожежної безпеки (2).pdf, даний файл містить Ліцензія №9/10416 на програмний комплекс АВК-5. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями Протокол з перевірки знань з питань пожежної безпеки. П.п.1.3.3 п.1.3.розділу 1 «Перелік документів та інформації для підтвердження відповідності Учасника кваліфікаційним критеріям, визначеним у статті 16 Закону «Про публічні закупівлі»» Додатку 1 тендерної документації передбачено наступне: 1.3.3. Документ/и на підтвердження виконання в повному обсязі не менше ніж одного аналогічного договору, зазначеного в наданій Учасником довідці. та лист-відгук (або рекомендаційний лист тощо) (не менше одного) від контрагента згідно з аналогічним договором, який зазначено в довідці та надано у складі тендерної пропозиції про належне виконання цього договору. Учасником на виконання цієї вимоги у складі тендерної пропозиції надано файл 9 Довідка про наявність досвіду у виконанні аналогічного договору.pdf, даний файл містить Акт №1 та №2 наданих послуг, на якому відсутня інформація про місяць складання акту. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями Акт №1 та №2 наданих послуг із зазначенням місяцю складання акту. Пп.4.1. п.4 Перелік документів та/або інформації щодо субпідрядника / співвиконавця (у випадку закупівлі робіт чи послуг) Додатку 1 до тендерної документації передбачено, що Учасник в складі тендерної пропозиції надає довідку з інформацією про повне найменування, місцезнаходження, код ЄДРПОУ та ПІБ керівника щодо кожного суб’єкта господарювання, якого учасник планує залучати до виконання робіт чи послуг як субпідрядника / співвиконавця в обсязі не менше ніж 20 відсотків від вартості договору про закупівлю (надається у разі залучення). На виконання цієї вимоги Учасником завантажено файл 25_[30-07-2025 12.54.29]Інформаційна довідка щодо залучення субпідрядника.pdf, який містить інформацію, що Товариство з обмеженою відповідальністю «СТАТЕХ» не передбачає залучати субпідрядні організації до надання послуг по предмету закупівлі «Капітальний ремонт групи нежитлових приміщень (1-13) цокольного поверху будинку 37 по вулиці Захисників України в селищі Чорноморське Одеського району Одеської області. ДК 021:2015: 45450000-6 — Інші завершальні будівельні роботи», та підтверджено здатність надати всі послуги, передбачені Технічним завданням, власними силами і без порушень вимог Договору в частині якості і термінів. Беручи до уваги, що предметом закупівлі є роботи, Учаснику необхідно усунути невідповідності в «Інформаційній довідці щодо залучення субпідрядника». Відповідно до п.7 Розділу 1 Загальні положення тендерної документації передбачено наступне, а саме: «Мова тендерної пропозиції – українська. Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад іншою мовою. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загальноприйнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі Інтернет, адреси електронної пошти, торговельної марки (знака для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендерна пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї, складаються українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою. Виключення: 1. Замовник не зобов’язаний розглядати документи, які не передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї та які учасник додатково надає на власний розсуд, у тому числі якщо такі документи надані іноземною мовою без перекладу. 2. У випадку надання учасником на підтвердження однієї вимоги кількох документів, викладених різними мовами, та за умови, що хоча б один з наданих документів відповідає встановленій вимозі, в тому числі щодо мови, замовник не розглядає інший(і) документ(и), що учасник надав додатково на підтвердження цієї вимоги, навіть якщо інший документ наданий іноземною мовою без перекладу.» Учасником на виконання цієї вимоги в файлі 27 Кошторис.pdf, наявні назви викладені не українською мовою. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями Кошторис викладений українською мовою.
Увага! При внесенні змін до пропозиції, Вам необхідно знову накласти підпис.